End of season in the glasshouses

Recently I talked with Johnny Marchioro about the busy summer months in the market gardens after the tomato season was over. I have included Johnny’s description and quotes from the interviews of some of the market gardeners about summer.

Johnny Marchioro, fifth birthday, Frogmore Road, August 1945

Johnny remembers from childhood: At the end of the season, we would clean up inside, cut down and remove the tomato plants and take the ends off the glasshouses. My Dad would put a very long rope on the horse and rip the soil with a small plough and then also dig by hand. It had to be level and ready for planting. The seeds were sown in January and were ready to plant in the glasshouses in mid-February.

Mary Tonellato nee Zoanetti 3 October 2008

Mary recalled her feelings about summer months: Well, I used to like my summers. I don’t like the cold weather that much.  (laughs) … It was not scorching in the glasshouses, but outside it would have been … it was more steamy in the glasshouses.

Dino Piovesan, 2013

Dino Piovesan, 23 September 2011

Dino spoke about the work he and his brothers did in the market garden in summer … in the early years growing up, we would come home from school, and there was no such thing as doing your homework straight after you got home, especially in the summer months. It would be our job as kids to carry out the prunings, the leaves, of what Mum and Dad had pruned in the glasshouses, and once my older brother and I, because my younger brother was still a bit too young to do that, my older brother, Nillo, and myself, would be the ones to carry out the leaves. And eventually it was only after tea, as we call it, or after dinner as they say now, that we would have time to do our homework.

Anna Santin nee Mattiazzo 17 April 2013

Anna recalled the trips to the beach in summer …We used to take the kids there – there was no air-conditioning in the house those days – we used to take the children when it was really hot, for the kids to … otherwise, you know, they used to enjoy the beach. We used to go under the jetty [at Henley Beach].

Today, if you grow tomatoes in your backyard, you know that it requires constant work with watering, pruning, picking and once the tomatoes finish, the plants need to be cut down and the soil turned over. Imagine if you had 20 glasshouses and you had to tend to 14,000 plants! I have great admiration for the market gardeners and their hard work, especially the pioneers who dug their glasshouses by hand.

Berno cousins, Marisa & Diana, Valetta Road, c1960

Madeleine Regan
9 February 2020

 

 

 


 

Fine di stagione nelle serre

Recentamente parlavo con Johnny Marchioro dei mesi estivi dopo che la stagione dei pomodori è finita.

Il quinto compleanno di Johnny Marchioro, Frogmore Road, agosto 1945

Johnny mi ha detto del lavoro quando suo papà lavorava nell’orto: Alla fine della stagione pulivamo dentro le serre, tagliavamo le piante di pomodori e togliavamo i vetri alla fine delle serre. Mettevamo una corda molto lunga attaccata al cavallo e scavavamo il terreno con un piccolo aratro ed anche scavavamo con le mani. I semi erano seminati in gennaio e i germogli erano pronti ad essere piantati in febbraio.

Mary Tonellato nata Zoanetti, il 3 ottobre 2008 … Mary ricorda come si sentiva nell’estate … Mi piaceva tanto l’estate. Non mi piace tanto il freddo (ride) … Non era troppo caldo nelle serre però fuori era molto caldo.  Ma dentro le serre c’era molto umido …

Dino Piovesan, 2013

Dino Piovesan, il 23 settembre 2011 … Dino ha parlato del lavoro che faceva con i suoi fratelli nell’orto in estate … Nei primi anni quando stavamo crescendo, ritornavamo a casa dalla scuola e non era possibile fare i compiti quando arrivavi a casa specialmente in estate. Il nostro lavoro di bambini era quello di portare fuori le foglie della potatura che mamma e papà avevano tolto dalle serre. Quello era il lavoro mio e di Nillo, mio fratello più grande, e mio fratello [Bruno] più piccolo era troppo piccolo per auitarci. Eventualmente era dopo cena che potevamo finalmente fare i compiti.

Anna Santin nata Mattiazzo, il 17 aprile 2013 … Anna si ricorda dei viaggi che si facevano alla spiaggia in estate … Portavamo i bambini perchè non c’era l’aria condizionata nelle case a quell tempo. Portavamo i bambini quando faceva molto caldo -i bambini si divertivano alla spiaggia. Ci sedavamo sotto il ‘ponte’ [a Henley Beach].

Marisa Berno & Diana Berno, Valetta Road, c 1960

Oggi, se coltivate pomodori nel vostro giardino, sapete che richiede un lavoro costante con innaffiare, potare, raccoglierei pomodori per due or tre mesi. Quando la stagione è finita, le piante devono essere tolte e il terreno rigirato. Immaginate se si dovesse avere 20 serre o più! Dovreste attendere a 14,000 piante! Ho una grande ammirazione per gli orlticoltori – specialmente i pionieri che hanno scavato le loro serre a mano. hanno lavorato così duramente

Madeleine Regan
il 9 febbraio 2020

The Tonellato family

We are recommencing the biographies of Veneto market gardener  families. The information is taken from the oral history interviews recorded with family members over the last 12 years. This post features the Tonellato family

Two photos taken in 1935 show the train carriage which was home for the Tonellato family until 1954. The carriage had been built for the 1927 Royal visit of the Duke of York (later King George VI) and Duchess of York.

Secondo Tonellato was born in 1893 in Caselle d”Altivole, Province of Treviso and arrived in Adelaide on 27 August 1927 on the “Citta’ di Genova.” Giovanni Santin, a neighbour from Caselle di Altivole and Angelo Piovesan from Ponzano Veneto were also on that ship.  Secondo left behind his wife, Elisabetta and five children. The youngest, Orlando, was born after his father left Italy.

When he arrived in Adelaide, Secondo was 34 years old and in the first years he worked as a labourer building roads at Karoonda. Then he leased land on Frogmore Road adjacent to Angelo Piovesan. He worked hard, and after eight years was able to pay the fares for his family to join him. Elisabetta and the children Lui, aged 13 years; Rosina, 12 years; Alberto, 10 years, Lino, 8 years and Orlando or Nano, 7 years, arrived in Port Pirie in 1935.

Two years later Secondo and Elisabetta took Assunta Panazzolo, the daughter of Secondo’s sister, into the family. She was just three-months old and her mother, Assunta, had died soon after giving birth to her baby.

Tonellato family in front of the vagon, 1935:
Oralando, Elisabetta, Albert, Luigi, Rosina, Secondo, Lino.

The Royal carriage or the vagon, as the veneti called it, solved the problem of accommodating the family. Inside there were five bedrooms, a saloon, kitchen and a shower room. It was ornate with burgundy velvet upholstery, polished dark wood and etched glass windows. Many people interviewed for the project remembered the beauty of the vagon. Terry Judd, daughter of Lino and Rosanna Tonellato and a granddaughter of Secondo and Elisabetta, recalled the fun of playing in the vagon as a small child and pulling down the seats in the corridor.

Secondo leased land between Frogmore and Findon Roads and the family worked in the market gardens. At first Secondo grew outside vegetables to sell at market and gradually bought glasshouses and grew tomatoes. During World War II, the family had a contract with the Army to grow carrots, cabbages and potatoes.

Tonellato family, Adelaide, 1947: Back- Luigi, Orlando, Rosina, Lino, Albert
Front: Secondo, Assunta, Elisabetta.

As the first three of the family married, they acquired their own market gardens. Secondo, Lino and Nano, the youngest sons, bought 10 acres on Findon Road in 1951.

After they built their first house, Secondo and Elisabetta provided accommodation in the vagon for newly arrived Italian migrants who worked in the western suburbs. When it burnt down in the 1960s, the Veneto community was sad.

Secondo was a market gardener for more than 40 years, and worked the land and glasshouses with his son, Nano, until 1969.  Lui and Italia Tonellato and their son, Adrian, worked the land on Frogmore Road until the 1970s.

Tonellato families, Frogmore Road, 1963.

Elisabetta died in 1972, followed by Secondo, in 1973. Lui died 11 August 2005, Rosina died 5 July 2009, Albert died 13 April 2010 and Nano died on 27 August 2009.

You can listen to interviews recorded with members of the Tonellato family on the website: Albert Tonellato; Mary Tonellato; Lino Tonellato; Assunta Giovannini nee Tonellato and Adrian Tonellato

If you are interested in reading an article about the Tonellato family that was published in the Catholic magazine, “Il Messaggero” in June 1986, click here.

 

Madeleine Regan
26 January 2020

How to read the Tonellato article below on mobile devices

 To view the article below click on the blue text and use the control on top of the transcript.
The – + signs enlarge or decrease the document. The arrows take you to the next or back a page. The controls also show you what page you are on.

View on full screen

Full screen is available on your desktop computer and some mobile devices. To view the transcript on a full screen click the four arrow link .

To return to the article click the four arrows at bottom left of  the screen.

 


Ricominciando di nuovo con le storie delle famiglie pioniere venete. Questo blog parla della famiglia Tonellato.

Le informazioni di queste storie sono state raccolte dalle interviste di storia orale fatte anni fa.

Due foto scattate nel 1935 mostrano la carrozza ferroviaria che ospitò la famiglia Tonellato fino al 1954. La carrozza, o ‘vagon’ come la chiamano i veneti, era stata costruita nel 1927 per la visita reale del Duca di York (in seguito re Giorgio VI) e della Duchessa.

Il pioniere Secondo Alberto Tonellato nacque nel 1893 in Caselle di Altivole. Arrivò ad Adelaide il 27 agosto nel 1927 con la nave ‘Citta’ di Genova’ accompagnato da Giovanni Santin di Caselle di Altivole e Angelo Piovesan di Ponzano Veneto. Secondo lasciò dietro sua moglie, Elisabetta ed i suoi cinque figli. Orlando, il più giovane, è nato pochi mesi dopo la sua emigrazione.

Nei primi anni, Secondo lavorò come manovale costruendo le strade di Karoonda, distante 145 chilometri sud est di Adelaide.  Anni dopo affittò terreno in Frogmore Road circa otto chilometri d’Adelaide.  Il terreno era adiacente ad Angelo Piovesan. Secondo lavorò duro e finalmente è stato possibile per lui richiamare sua moglie e figli dall’Italia. Il 14 giugno 1935 la moglie, Elisabetta, e i figli arrivarono ad Adelaide. L’èta dei figli era: Lui, 13 anni; Rosina, 12 anni; Alberto, 10 anni, Lino, 8 anni e Orlando, 7 anni. Nel 1937 Secondo e Elisabetta richiamarono Assunta Panazzolo, a far parte della famiglia che era la nipote di Secondo. A quel tempo Assunta aveva solo tre mesi perchè la madre che viveva a Broken Hill morì dopo una settimana dalla sua nascita.

La famiglia Tonellato di fronte al vagon, 1935:
Orlando, Elisabetta, Alberto, Luigi, Rosina, Secondo, Lino.

La carrozza reale ha risolto il problema di abitazione della famiglia. Il ‘vagon’ era ornato con tappezzeria di velluto rosso, legno scuro e vetro inciso nelle finestre. Molte persone intervistate per il progetto si sono ricordate della bellezza del ‘vagon.’ Terri Judd, la figlia di Lino e Rosanna Tonellato, si ricorda quando aveva 4 o 5 anni, e giocava a mettere giù i sedili nel corridoio.

Nei primi anni Secondo aveva circa sei acri di terreno tra Frogmore e Findon Roads. Secondo coltivò per prima le verdure nell’orto da vendere al mercato. Gradualmente comprò le serre per coltivare pomodori. Tutta la famiglia lavorarono come agricoltori. Durante la seconda guerra mondiale la famiglia aveva un contratto con l’esercito Australiano di coltivare carote, cavoli e patate. Nel 1951, Secondo comprò il terreno che prima avevano affitato con Lino e Orlando, i figli più piccoli.

La famiglia Tonellato, Adelaide, 1947: Back- Luigi, Orlando, Rosina, Lino, Albert
Front: Secondo, Assunta, Elisabetta.

Secondo era un agricoltore per di più 40 anni e lavorò la terra e le serre con suo figlio Orlando (Nano) fino al 1969.

Il primo figlio, Lui, lavorò come agricoltore in Frogmore Road con sua moglie, Italia, e il loro figlio, Adrian che lavorò con i genitori fino al 1980 circa. Secondo, Italia e Adrian erano quasi gli ultimi agricoltori a lavorare le serre in quella zona.

Le famiglie Tonellato, Frogmore Road, 1963.

La moglie, Elisabetta morì il 30 agosto 1972, seguita da Secondo il 21 luglio 1973.

Lui Tonellato morì il 11 August 2005, Rosina, il 5 July 2009, Albert, il 13 April 2010 e Nano, il 27 August 2009.

Le seguenti persone sono state intervistate per questo progetto: Albert Tonellato, Mary Tonellato nee Zoanetti, Lino Tonellato, Assunta Giovannini nee Tonellato,
Adrian Tonellato

Se volete leggere l’articolo sulla famiglia Tonellato del Messaggero, pubblicato giugno 1986, clicca qui.

Madeleine Regan
il 26 gennaio 2020

 

New Year

The year is already underway but please accept my best wishes for 2020 – and for all that will unfold.

To start the blogs for the year, I thought it would be interesting to offer some excerpts from the oral history interviews about how the Veneto market gardener families celebrated the new year.

Anna Santin nee Mattiazzo, 17 April 2013
One of the family used to get the truck, and we used to put a tarpaulin on, on top, and we all used to get behind with a keg of beer, and something to eat and go around, St Kilda, mostly it was.

Rossetto children: Lena, Aldo, Romeo – Adelaide, c1938

Lena Moscheni nee Rossetto 12 September 2014
I remember New Year’s Eve … or New Year’s Day I should say, we’d go around to people’s houses. It was bad luck if a girl went, it had to be a boy first, and we’d go to the people, Italians, and say, Buon anno! (Happy New Year!). And they used to give us 20 cents or 10 cents, just like that, but the boys had to go first and I had to come last, because I was a girl.

Bruno Piovesan, 4 October 2008
… they used to go to St Kilda, which is just north of Adelaide, of course (laughs) but it felt like it was miles away at the time:  that was a picnic time, once-a-year picnic time. Oh, yes, on the St Kilda beach.  And they used to have motorbike races and different things.  And they called it a ‘swimming pool’, but gee whiz, it was just a hole in the dirt, virtually.  [laughs] They used to have their own way of having fun …

Back: Albert Tonellato; Albert Berno; Peter Compostella; Silvano Zampin; Nico Zampin, Eugenio Zalunardo; Beppi Compostella
Front: Albino Berno; Narciso Ballestrin; Peter Berno (hands on shoulders of) Albino Laio
St Kilda Beach, mid 1940s

Christine Zampin, 26 February 2017
… and then we used to go to Saint Kilda every New Year’s Day in trucks. … Oh, all the men and the boys and kids used to go out and we used to get cockles and crabs and bring them back and then they’d light a fire and cook them up and eat them. And everyone used to bring food. Oh, it was fantastic! And every New Year’s Day, they had these games, down near the Saint Kilda hotel … for running and all that sort of thing, … Yeah it was really good fun. A lot of people used to go to those picnics down at Saint Kilda.

Noemi Campagnolo nee Zalunardo, 20 March 2014
I remember them going to St Kilda … People we knew, Tonellatos, …  a lot of my relatives, like my zio Narciso. Lina, all the Zampins, they used to live on Angley Avenue in Findon … a lot of them that used to go, we used to have a  truck full, follow the leader. It was good.

Santin families, St Kilda, early 1950s

Diana Panazzolo nee Santin, 13 September 2013
I remember Bruno Piovesan, I think it was Frankie … Ballestrin, I don’t know if it was Nillo [Piovesan] and [Guido] Rebuli …  I remember a New Year’s morning and they came to Mum and Dad’s bedroom window, they started knocking at the window and singing. [laughs] I remember waking up, “what was happening?”  …  that’s really, one of my happiest memories ….

Madeleine Regan
12 January 2020


L’anno nuovo

L’anno è appena cominciato! Accetate i miei migliori auguri per il 2020 – e per tutto quel che accadrà quest’anno.Per iniziare i blog per il 2020, ho pensato che sarebbe stato interessante offrire alcuni estratti dell’interviste orale storie di come le famiglie pioniere venete festeggiavano il Capodanno molti anni fa.

Anna Santin nata Mattiazzo, 17 April 2013
Una della famiglia prendeva il camion. Mettevamo un telone per sopra e andavamo con un barilotto di birra e roba da mangiare e si andava a St Kilda.

Rossetto children: Lena, Aldo, Romeo – Adelaide c1938

Lena Moscheni nata Rossetto, 12 September 2014
Ricordo la vigilia di Capodanno o il giorno del Capodanno … Andavamo a far visita agli amici. Portava sfortuna se una ragazza entrava prima quindi era sempre un ragazzo entrava prima. E andavamo a cercare le famiglie italiane augurando un buon anno e chiedendo una moneta di 10 o 20 centesimi. Ma i maschi dovevano essere i primi e io dovevo essere l’ultima perché ero una femmina.

Bruno Piovesan, 4 October 2008
Si andava a St Kilda, che si trova a nord di Adelaide, ovviamente, (ride) però allora sembrava che fosse miglie di distanza. Quella era la giornata del picnic, una volta all’anno picnic … alla spiaggia di St Kilda. Si facevano gare di motociclette e tante altre cose. E poi c’era una piscina, l’hanno definita una piscina, ma in realtà era solo un buco nella terra. (ride) Ognuno di noi aveva il proprio modo di divertirsi.

Back: Albert Tonellato; Albert Berno; Peter Compostella; Silvano Zampin; Nico Zampin, Eugenio Zalunardo; Beppi Compostella
Front: Albino Berno; Narciso Ballestrin; Peter Berno (hands on shoulders of) Albino Laio
St Kilda Beach, mid 1940s

Christine Zampin, 26 February 2017
Andavamo a St Kilda il giorno di Capodanno col camion. Tutti gli uomini, i ragazzi, i bambini andavano a prendere le vongole ed i granchi. Si accendeva il fuoco e si cucinavano e si mangiavano. Tutti portavano roba da mangiare. O, era fantastico! Si giocava così vicino all’hotel St Kilda correndo e giocando. Era davvero divertente. C’era un sacco di gente che andava a fare il picnic a St Kilda.

 

Noemi Campagnolo nata Zalunardo, 20 March 2014
Mi ricordo che tanta gente che conoscevo andava a St Kilda … Tonellatos, tanti dei miei parenti, come  zio Narciso, Lina … tutta la famiglia Zampini, vivevano in Angley Avenue a Findon. Si andava col camion pieno di gente e noi seguivano. Ci divertivamo tanto!

Santin families, St Kilda, early 1950s

Diana Panazzolo nata Santin, 13 September 2013

Mi ricordo Bruno Piovesan, o penso che era Frankie Ballestrin. Non so se era Nillo o Rebuli … e mi ricordo il mattino di Capodanno e venivamo a bussare alla finestra della camera dei miei genitori ed stavano cantando. (ride) Mi chiedevo: “Che succede?”  E quello era un mio carissimo ricordo …

 

Madeleine Regan
il 12 gennaio 2020

 

error: Content is protected, please contact site owner for access